Trending: LäsarberättelserVirkaOdlingTrädgårdHusmorstipsHoroskop

Därför säger man prosit

07 jan, 2017 
Katarina Markiewicz
Vintertider är lika med förkylningstider och när någon nyser säger vi automatiskt prosit. Med vad betyder prosit och hur har ordet uppkommit?
För att spara den här artiklen så måste du vara inloggadLogga in på ditt kontoellerSkapa ett konto
Annons

Ordet prosit kommer från latinet där pro betyder ”för”, och sit, ”vara till nytta” och betyder ungefär ”må det vara dig till nytta”. Uttrycket började användas förr då man trodde att nysningar framkallades av onda makter. Nysningen gjorde att själen tillfälligt lämnade kroppen och lämnade fritt fram för onda makter att ta över. Ett prosit motar då bort faran.

Alterntiva fraser till prosit har även varit ‘Väl bekomme’ och ‘Välsigne dig’, besläktat med engelskans Bless you.

Få nyhetsbrev från Allas – helt gratis!

Få nyhetsbrev med massor av tips på rolig läsning, spännande nyheter inom hälsa och relationer, goda recept och mycket mer till din e-post varje vecka. Nyhetsbrevet är helt gratis!

Man trodde att om man sa ”prosit” till den som nös så skulle det ta bort de onda andarna och det är det den som nyser tackar för.

Tron på det ondas makter som kan skingras är väl spridd. Över hela Europa och Asien lyckönskas någon på olika sätt efter en nysning. Inte just med ordet prosit men med samma tanke om att skrämma de onda makterna på flykten. Längre ner hittar du en lista hur man säger prosit på  olika språk.

Annons

Enligt etikettsreglerna så räcker det med att säga prosit en gång, även vid upprepade nysningar. Den nysande personen svarar då med ett tack.

Att en tomtenisse skulle dö vid dylikt artighetsutbyte är en populär myt – men bara en myt. Alla vi som tror på tomtar, är ju förstås övertygade om deras odödlighet, eller hur?

Prosit på olika språk:

Arabiska

– يرحمك الله [Yarhhamuka/-ki Allah] = [må] gud välsigne dig

Engelska

God bless you!, Bless you! = [Gud] välsigne Dig!

Finska

Terveydeksi! =  Hälsa!

Franska

à tes souhaits! = Må dina önskningar förverkligas!

Grekiska

Γιτσες – ”Jitses” =  Välsigne dig!

Polska

Na zdrowie! = För hälsan!

Ryska

будь здоров![bud’ zdorov] = Var frisk

Spanska

Jesús! =  Jesus

Spanska i Latinamerika

Salud! = Hälsa!

Turkiska

çok yaşa! = Lev länge!

Tyska

Gesundheit! = Hälsa!

Ungerska

Egészségedre = För hälsan (som man även säger när man skålar)

Källa: sv.wikipedia.org, dn.se

Av Katarina Markiewicz

Läs också:

8 vanliga orsaker till nästäppa

Annons